PR

英語で「車で迎えに来て下さい」シャトルサービスの英会話!

旅行英会話
記事内に広告が含まれています。
スポンサーリンク

次のギリシャ方面の海外旅行では、近くの駅やバス停まで、無料でシャトルサービスを行っているホテルの宿泊を考えています。

しかし、せっかく無料のシャトルサービスがあっても、

ぽこ
ぽこ

〇〇まで迎えに来てください

…を英語で言えなければ、迎えに来てもらえないっ!

そんなわけで、このページでは「車で迎えに来てください」を伝える英会話を学習します

「迎えに来る」は「pick up」で表現!

「迎えに来る」を英語で表現するとpick upとなります。

ポイントは、pickとupの間に迎えに来てもらう自分たち…meやusを挟むこと!

Could you come to pick us up at the station?
駅まで私たちを迎えに来ていただけますか?

「何時に」をつけたい場合は、後ろにat+時刻をつければOKですが、atが続いてリズムが悪く感じる場合は、2つの文に分けちゃいましょう。

We will get to bus stop at 8 p.m.
Could you pick us up,please?

私は午後8時にバス停に到着します。
車で迎えに来ていただけますか?

ぽこ
ぽこ

8 p.m.は、そのまま「エイト・ピー・エム」と読めばOK!午前8時は「エイト・エー・エム(8 a.m.)」です。

「迎えに来てください」の表現いろいろ

シャトルサービスをお願いする表現を、他にもいくつか挙げておきます。

May I ask you to pick us up at the airport?
空港へ車で迎えに来ることをお願いできますか?

Would you mind coming to pick us up at subway station?
差し支えなければ地下鉄の駅まで車で迎えに来て頂けませんか?

この2つはより丁寧な表現です。

ホテルにシャトルサービスがあるのかないのかわからないときは、このような丁寧な表現を使うのがよさそうですね。

逆にもっとカジュアル&シンプルな表現は、

Please pick us up.
迎えに来てください。

これでOKですね。

また、pick upは名詞として使うこともできます。

Can I get a pick up?
送迎サービスを利用できますか?

ホテルが無料の送迎サービスを行っていることを知っている場合は、こういった簡単な表現でもよいでしょう。

念のため、無料サービスかどうかを確認しておきたい場合は、

Is it free of charge?
無料で利用できますか?

この表現を覚えておくとよいです!

まとめ

海外旅行で、送迎サービスを使って迎えに来てほしい場合の英語表現を学びました!

pick upという単語をぜひ覚えておきましょう。


タイトルとURLをコピーしました