次のギリシャ方面の海外旅行では、近くの駅やバス停まで、無料でシャトルサービスを行っているホテルの宿泊を考えています。
しかし、せっかく無料のシャトルサービスがあっても、
ぽこ
〇〇まで迎えに来てください
…を英語で言えなければ、迎えに来てもらえないっ!
そんなわけで、このページでは「車で迎えに来てください」を伝える英会話を学習します!
「迎えに来る」は「pick up」で表現!
「迎えに来る」を英語で表現するとpick upとなります。
ポイントは、pickとupの間に迎えに来てもらう自分たち…meやusを挟むこと!
「何時に」をつけたい場合は、後ろにat+時刻をつければOKですが、atが続いてリズムが悪く感じる場合は、2つの文に分けちゃいましょう。
ぽこ
8 p.m.は、そのまま「エイト・ピー・エム」と読めばOK!午前8時は「エイト・エー・エム(8 a.m.)」です。
「迎えに来てください」の表現いろいろ
シャトルサービスをお願いする表現を、他にもいくつか挙げておきます。
この2つはより丁寧な表現です。
ホテルにシャトルサービスがあるのかないのかわからないときは、このような丁寧な表現を使うのがよさそうですね。
逆にもっとカジュアル&シンプルな表現は、
これでOKですね。
また、pick upは名詞として使うこともできます。
ホテルが無料の送迎サービスを行っていることを知っている場合は、こういった簡単な表現でもよいでしょう。
念のため、無料サービスかどうかを確認しておきたい場合は、
この表現を覚えておくとよいです!
まとめ
海外旅行で、送迎サービスを使って迎えに来てほしい場合の英語表現を学びました!
pick upという単語をぜひ覚えておきましょう。
Could you come to pick us up at the station?
駅まで私たちを迎えに来ていただけますか?